Communication refers to the way of making contact with others and an accent is a manner of pronunciation which comes from the branch “Phonetics” which is the study of sounds. A group of scientists/researchers gathered together to notice the involvement of human tongue in production of sounds and thus the rules were made based on which we pronounce a specific word. English also follows a specific guideline for this purpose. This accent can vary from nation to nation or even from area to area in case of countries like India. Talking about the way in which an accent affects communication, the following reasons can be given to this:-
How Accent Affects Communication
1. An Example from India:-
The English spoken in Britain is called British English, The English spoken in Australia is called Australian English and similarly the English spoken in other countries is also known by their name itself, but the English spoken in India is never called “Indian English” as people in different parts of India speak different kinds of English and the accent is never the same for every Indian.
2. The State To State Factor:-
I have just taken an example of English, but if we look at Hindi, which is our national language, people don’t stop making experiments with it as well. The state to state factor plays an important role in it. The way in which a person from Bihar pronounces a word won’t be the same for a person from Haryana or from Punjab; this is what we call effect of accent on communication.
3. The Language Acquisition Factor:-
Actually, language acquisition plays an important role in this direction. For example, if you were born in Bihar, Bihar language will be the language that you had learnt from your childhood days or if your family was a Hindi speaking one, Hindi would have been your first language, but the second language that you learn to speak say English, was learnt with the help of your first learnt language only and so it is but obvious that the effect of your first language will be seen while speaking the second language as well.
4. Leaves No Uniqueness:-
When we make experiments with the accent, it leaves no uniqueness with words. For example, while speaking the word “car”, a native English speaker will omit the last alphabet “r” and the word will be spoken as “ka:” but a non-native speaker will instead speak it as ‘kar’ which is not advised. This creates a huge round of distance and difference between a native and non native speaker which affects the communication between them as well.
5. Even Changes the Meaning of Words:-
Sometimes, the variation of accent within a language even changes the entire meaning of the word. For example, the word “paper” will be heard as “faper” when a non native speaker hears it from a native speaker’s mouth. “faper” does not exist in his dictionary and he is likely to get confused. A set format of rules and regulations is available with every language which thus needs to be followed in order to learn the exact way of speaking and understanding every language to avoid this gap of communication.